Contrapposizioni emozionali tra cornici che racchiudono un secondo piano velato di un primo piano nascosto: bordi, orizzonti ed onde.
« Pensavano che anche io fossi una surrealista, ma non lo sono mai stata.
Ho sempre dipinto la mia realtà, non i miei sogni.»
Frida Kahlo.
![]() |
" Autoritratto con vestito di velluto", Frida Kahlo (1926).
Olio su tela, cm 79,7 x 59,9.
Collezione Privata, © Banco de México
Diego Rivera & Frida Kahlo Museums Trust, México
|
Lungo i corridoi che confinano con ampie sale, il mondo onirico appare nella sua agghiacciante realtà di contrapposizioni velate e miscelate.
I passi sordi che rimbombano di tacchi non gommati; il freddo cieco dell'impianto di condizionamento, che intorpidisce il collo di lana; il silenzio angusto di un ambiente privato, troppo intimo per essere attraversato.
Mi fermo, guardinga e rispettosa, tra le pieghe di quelle emozioni raggelanti.
Quella fastidiosa sensazione di disagio che mi invade quando non vorrei fare ciò che sto facendo, che non sfocia nell'imbarazzo, ma lo accarezza lungo il suo bordo di confine.
Sospiro pensosa e, tra me e me, mi impongo di continuare: bisogna pur uscire in qualche modo dal labirinto delle situazioni che tendono a impaludire i passi incerti dei nostri movimenti.
Un passo avanti, un passo avanti, anche un mezzo passo indietro, tra un passo avanti e l'altro passo avanti, è concesso: ma mai, mai rimanere immobili per troppo tempo.
Anche il giusto tempo è concesso: quello necessario per riprendere fiato, valutare il contesto e agire.
Un passo avanti, un passo avanti, un mezzo passo indietro, un passo avanti: fossero anche brevi e faticosi, impercettibili movimenti, ma mai l'immobilismo.
Se equivocó la paloma
por Rafael Alberti
Se equivocó la paloma,
se equivocaba
por ir al norte fue al sur
creyó que el trigo era agua
creyó que el mar era el cielo
que la noche la mañana…
que las estrellas rocío
que la calor la nevada
que tu falda era su blusa
que tu corazón su casa…
ella se durmió en la orilla tù, en la cumbre de una rama.
(Trad.)
Si sbagliò la colomba/ si sbagliava/ per andare verso nord andò a sud/ credette che il grano fosse l’acqua/ credette che il mare fosse il cielo/ che la notte il mattino… / che le stelle rugiada/ che il caldo la nevicata/ che la sua gonna fosse la sua blusa/ che il tuo cuore la sua casa… / ella s’addormentò sulla spiaggia/ tu, nella cima di un ramo.
Radici-terra/ sogno-cielo; luce e ombra; verde-arancio-turchese; sole e luna; amore - passione/morte-desiderio...Y ¡Viva la vida, siempre!
╰☆╮